Archivos en la Categoría 'Relaciones Humanas'

23
mar
10

Frenopático

En el frenopático, ahí es donde creo muchas veces que vamos a acabar la mayoría de las personas si seguimos con este asfixiante ritmo de vida. Recuerdo que cuando escuché por primera vez frenopático me hizo mucha gracia, no sé, la fonética de dicha palabra me gusta.

Frenopático es el lugar donde se encerraban a personas con enfermedades mentales ya que la frenopatía estudia dichas anormalidades. Frenopatía viene del griego y lo más curioso es su significado semántico: inteligencia.

Frenopatía también hace referencia por cierto a cualquier enfermedad mental.

Texto: La furia y otros cuentos. Autora: Ocampo, Silvina
Luchar por sobrevivir en aquel frenopático no fue fácil. La mayoría de los dementes eran tan inteligentes como obsesionados con la sangre y la muerte. No sé como conseguí esquivar la guadaña que se preparaba en cada esquina del manicomio. Tres años después de entrar pude salir con tan solo dos cicatrices por intento de homicidio.
Texto propio

22
mar
10

Cicatero y pichicato

Día especial hoy puesto que traigo dos palabras en una entrada, y es que durante un tiempo no sabía si ponerlas por separado o juntos. Bueno, no me enrrollo más y presento los dos términos que traigo: cicatero y pichicato.
Ambos vocablos tienen el mismo significado, la única diferencia es que pichicato se usa tan solo en Honduras y México mientras que cicatero se supone que está más generalizado en el resto de la población hispanohablante.
Cicatero (o pichicato) no es más que aquella persona miserable, como decimos por mi tierra, uno de la hermandad del puño cerrado.
También es cicatero todo aquel que se ofende por cualquier pequeño detalle, de algo sin importancia hace un problema grande.


Texto: Gente en la isla. Autor: Azócar, Ruben

Allí estaba Don Manuel comprando lavadoras con desperfectos para luego poder revenderlas. Lo peor de él era cuando regateaba a los propios trabajadores su sueldo y les amenazaba con despedirlos a la calle. Con tal actitud cicatera consiguió amontonar una gran fortuna económica pero también se ganó el odio de todos sus vecinos que esperaban una desgracia de Don Manuel para poder atacarle.

Texto propio

15
mar
10

Pogromo

Hoy traigo a Enriquecer Vocabulario la primera palabra de origen ruso que he encontrado. La verdad que nunca antes había escuchado decir pogromo. Tampoco sé de donde la he sacado, pero sí, proviene de la lengua que hablaron Sergei Eisenstein o mi amigo el señor Sherstnev, que por cierto hoy cumpleaños.
Pogromo (pogrom) significa en su lengua materna destrucción, algo parecido en español. Nosotros lo usamos para hablar sobre la matanza y usurpaciones de una gran número de personas sobre inocentes e indefensos, algo así como cuando una población la toma con una minoría al poder abusar de ella y tomarla como cabeza de turco.

Texto: Uñas azules, Jacques y Ciompi: las revoluciones populares en Europa en los …. Autores: Mollat, Michel; Wolff, Philippe

Las antorchas comenzaban a iluminar las calles de la urbe. Al principio eran pocas, unas diez, pero poco a poco la masa fue engordando. Yo iba a salir de la casa emocionado y no queriendo estar aislado de un grupo tan numeroso y enfurecido. Sin embargo mi padre me tomó de la cintura e impidio que me uniera al pogromo contra los cuatemacos. Tuve que mantenerme en casa, pero mis ojos seguían hipnóticamente la danza de las llamas rojas y amarillas.

Texto propio

08
mar
10

contumelia

Ya he comentado en alguna que otra ocasión que existen vocablos cuyos sonidos nos inspiran unas cosas y luego resultan que son otra. Hoy traigo uno de estos términos para enriquecer nuestro vocabulario. Se trata de contumelia.
La verdad que yo al leer contumelia sin contextualización no sabría que es y lo primero que pensaría es en una flor. Sin embargo no es así, se trata de algo alejado de la belleza visual y olfativa que nos puede dejar este capullo imaginario. Más bien contumelia hace referencia a otro capullo puesto que esta palabra de origen latino nos describe el ofender a alguien siempre y cuando se haga cara a cara.
En Chile y Perú este término protagoniza una expresión: sacar a alguien la contumelia singifica que le pegaron fuertemente.

Texto: El tratado De Justitia et Jure (1590) de Pedro de Aragón. Autor: Barrientos García, José

Y de esta forma, el diputado se quitó su careta y atacó con una contumelia a los ciudadanos que protestaban pacíficamente en la puerta de su oficina. A los dos días tuvo que dimitir por haberlos insultados de esa forma.

Texto propio

01
mar
10

Exacción

Hoy traigo una palabra fea y que podría protagoniza nuestro ‘amado’ presidente de Gobierno el señor Rodríguez Zapatero. El jefe del Ejecutivo español para salir de la crisis no hace más que realizar exacciones. Este término de origen latino no significa que falla mucho, como se pudiera pensar (y que también hace el presidente del gobierno) sino que significa la exigencia de impuestos, multas, deudas… como vemos, una palabra de lo más actual para poder poner a parir a la casta política, porque no nos engañemos, son todos iguales.
Otros dedicados a la exacción es el grupo terrorista de ETA, puesto que un segundo significado de esta palabra es cobrar el impuesto revolucionario, es decir, exigir un cobro a través de la violencia y que además está fuera de la ley.


Texto: Vectigal incertum: economía de guerra y fiscalidad republicana Autor: Ñaco del Hoyo, Toni

El gobierno prefirió la vía rápida y fácil aunque impopular: una nueva exacción. De esta manera intentaba tapar su mal trabajo, a costa del erario público, sin embargo se lo hicieron pagar tomando el palacio municipal y cortando el cuello al persidente.
Texto propio

10
feb
10

Zalamería

Cuando estaba en el colegio la profesora que nos impartía Lengua y Literatura nos impuso leernos El Alcalde de Zalamea, una historia de Calderón de la Barca que nos habla sobre honor y justicia. No creo que de ahí venga la palabra que nos visita hoy: zalamería; aún así recomiendo dicho clásico de la literatura hispánica.
Por zalamería se entiende cualquier muestra de cariño que llega a ser empalagosa. Permítanme tomarme la licencia, aquellas que dan ganas de eliminar del ‘messenger’ a aquel que pone zalamerías en su nombre (¡No a las zalamerías en las redes sociales y/o programas de comunicación instantánea!).

Texto de Santiago: quien te vio y quien te ve, Volumen 1. Autor: Bueno, Arturo

Lucho seguía sin ver a su amada tras tres años, trabajar fuera del país impedía que los cuerpos de ambos se unieran como estaban sus almas. Su única forma de demostrar su amor a todo el mundo a pesar de la distancia era a través de las zalamerías que le escribía por carta.
Texto propio

09
feb
10

Espurio / a

Si el idioma español es rico en algo además de en tiempos verbales es cuando tenemos que insultar. Existen cientos, miles de palabras que nos vienen a describir a las personas de forma despectiva. Una de ellas es espurio, algo que nunca había escuchado y que puede que empiece a usar a partir de ahora, tal vez me encuentre con personas que sean lo suficientemente bastarda como para ello.
Y es que cuando decimos que tal o cual es espurio hablamos sobre alguien bastardo o bien sobre alguna persona que tiene doble cara: la que bonita cuando tú estas y luego la que te pone verde a tus espaldas.
Luego encontramos también un mayor grado si añadimos al adjetivo el nombre hijo o hija, dejando la frase en hijo de espurio, que no sería más que hijo ilegítimo o hijo de puta, algo más vulgar. Seguramente muchos hijos espurios tengan padres putativos.

Como curiosidad, también existe Espurio como nombre, y como su origen, se trata de un nombre latino.

Texto de Poesía completa y prosa selecta. Autores: del Casal,Julián; Salvador, Álvaro

Sancha caminaba junto a sus amigas, o más bien la que creía que eran sus amigas. Ella, quinceañera y lectora de revistas poperas mostraba una doble cara casi siempre. Solía hablar mal siempre sobre alguna de las amigas que menos le caían en gracia creyendo que ella tenía el control del grupo. Sin embargo todos sabían de su caracter espurio y por eso era ella la que se iba quedando sin amigas.

Texto propio

02
feb
10

Putativo /a

Dicen que las victorias tienen muchos padres, a lo que yo añado, el 99,9% de ellos son putativos. Este palabro existe y no tiene un significado tan peyorativo como puede ser su ‘prima’, puta.
El término putativo, que nace del latín putativus, describe la unión entre personas que, sin ser consanguíneos, son tenidos por hermanos, madre o padre…

Texto de Historia del nombre y de la fundación de México. Autor: Tibón, Gutierre

Carlos cuidaba de Paula como si fuera su hija. Él y Elisabeth salían los domingos por el parque, pero todos en el barrio sabían que por mucho que fingieran, Carlos solo era el padre putativo y que su verdadero progenitor había decidido no ver más a su antigua pareja.

26
ene
10

Boricua

Escuchando la famosa canción de Atrevete, del grupo puertorriqueño Calle 13, aparece entre ellas una palabra que yo desconocía ‘yo te lo juro de que por ley aquí todas las boricuas saben karate ella cocina con salsa de tomate ‘. Exacto, de ahí la que no conocía era la palabra boricua.
¿Y qué significa? Pues ni más ni menos que es el gentilicio de puertorriqueño, es decir, otra manera de designar a los habitantes de dichas islas caribeñas. Sin embargo hay una diferencia entre el puertorriqueño y boricuo. Los primeros son simplemente los que viven en las islas mientras que los segundos son los que viven debido a que varias de sus generaciones anteriores también lo hicieron.


Texto de Plural: revista cultural de Excelsior, Volumen 13, Números 145-156. Autor: UNAM
Texto de Desde la Orilla: hacia una nacionalidad sin desalojos Autores: Torres-Saillant, Silvio; Hernández, Ramona; Jiménez, Blas R.

Hoy en vez de dejar algún texto mío, dejo esta canción tan marchosa :)

22
ene
10

Cipayo

Si hace poco hablabamos de los mercenarios españoles durante la hegemonía hispana en el mundo, hoy hablamos de los que servían a Francia o Gran Bretaña cuando eran las potencias dominantes.
El imperio de los galos y de los habitantes de la Pérfida Albión llegó hasta Asia. Allí tuvieron que alistar a soldados originarios y pagarles por su servicio a pesar de no pertencer a su patria. Estos mercenarios eran los cipayos.

Con el paso del tiempo la palabra cipayo, de origen persa (sepahi), se convirtió en la forma despectiva de nombrar a un mercenario.


Texto Luisa la Bacará: (hazañas de Rocambole). Autor: du Terrail, Ponson

Los soldados cipayos cambinaban junto a los ingleses, intentando imitarlos y tener las mismas costumbres que ellos para poder alzarse socialmente. Sin embargo Ahaan no quería ser igual que ellos, quería mantener las culturas indias que habían perdurado durante milenios.

Texto propio




Actualizaciones de Twitter


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 317 seguidores