Archivos en la Categoría 'Utensilios'

17
mar
10

Píxide

Estamos en Cuaresma y creo que no he buscado ningún término relacionado con la religión católica. Bueno, si fuera así, hoy se rompe ese “silencio” de vocabulario.
Creo que la mayoría de las personas del mundo occidental han acudido alguna vez a misa, sea uno o no creyente. Hay un momento en el cual el cura toma la hostia (con H, sin ella es un puerto italiano ;) ) y la comienza a repartir. Pues bien, el otro día conocí que el recipiente que guarda el pan consagrado se llama píxide. Nunca lo aprendí, pero estoy seguro que con tal nombre lo hubiera recordado mucho tiempo.
Por cierto, píxide viene del latín, pyxis, que significa caja pequeña en su primigenio idioma, el griego.
La píxide también sirve para transportar el Santo Sacramento.

Texto: Manuscrito misceláneo de la Cartuja de Jerez del P.d. Gaspar del Castillo Autores:Mayo Escudero, Juan; Castillo Gaspar del

El Padre Damián llevaba la píxide, la Biblia y un crucifijo. Su caballo tardo dos horas en llegar hasta Amatlán, pero le tenía que dar la confesión final a Zapahua, el pastor no podía abandonar a su oveja. Llegó y no pudo comulgar, pero el Padre consiguió absolverlo antes de dar su última y agónica respiración.
Texto propio

02
mar
10

Azagaya

Una nueva palabra de las que me gustan, de esas que podemos pronunciar bien los andaluces por su origen árabe: azagaya.

Una azagaya no es más que una lanza o dardo que se usaba para diferentes usos. La azagaya tiene su origen en el paleolítico.

05
feb
10

Botijo

El mundo a veces nos debe una disculpa a los sevillanos, y es que aquí usamos unos términos que no se usan en otros lados. Por ejemplo no son ni tenis ni deportivas sino botines como cantó Tote King, en la capital hispalense los chalecos llevan mangas y las chufas son alcatufas, término que no reconoce la RAE, pero que aprendí de Manuel Ruíz de Lopera.
Pues bien, el mundo nos debe pedir perdón y es que en el diccionario de la RAE si aparece un sevillanísimo término: botijo. De hecho viene anunciado como uso exclusivo de Andalucía Occidental (Sevilla, Cádiz y Huelva). ¿Han visto alguna vez que un término de Buenos Aires aparezca en la RAE? ¿o de Bucaramanga?
El caso es que venimos a presentar tan digno invento a nuestros lectores. Un botijo no es ni más ni menos que una vasija de barro con asa y una especie de mamila por la que cae el agua. El botijo no es más que un búcaro, como dicen en otros lados, pero me gusta más nuestra expresión, será el cariño que le tengo a mi tierra.
Por cierto, el término no es inventado sino que procede del latín botija.

Texo de El chivo explicatorio: artículos de primera necesidad. Autor: Trapiello, Pedro G.

Los muchachos salieron rapidamente de la piscina en lo que parecía una carrera digna de unos Juegos Olímpicos. Todos querían ser los primeros que bebieran el agua fresca del búcaro, que contrastaba con aquella que habían tragado sin querer de la piscina.

Texto propio

04
feb
10

Troj

Troj, sí sí, troj. Hoy tenemos un término que más que español parece sueco o de alguna región nórdica. No se conoce el origen de este término que es usado especialmente en el mundo rural.
La troj, porque además es femenino cuando yo pensaba que por su sonido sería masculino, es simplemente una despensa donde se guardaban las aceitunas antes de ser prensadas para conseguir aceite de oliva. En este caso también responde esta edificación al nombre de algorín.

En las zonas donde no existe el cultivo del olivo los trojes servían como granero.
En Latinoamérica el troj es una casa de madera, una cabaña.

http://books.google.com.mx/books?id=CcFlAAAAMAAJ&pg=PA176&img=1&pgis=1&dq=troj+fanega&sig=ACfU3U357eyUI5c349VfvXHk5X6NfRaQzw&edge=1
Texto de Los Lisperguer y la Quintrala (doña Catalina de los Ríos). Autor: Vicuña Mackenna, Benjamín

Los andaluces de Jaén que cantaba Miguel Hernández, los aceituneros altivos que araban la tierra y recogían las aceitunas para depositarlas en el troj, esos agricultores aún siguen trabajando con sus cayosas manos.

03
feb
10

Palimpsesto

Hay formas muy curiosas de Enriquecer el vocabulario, y una de ellas es leer en otro idioma. Eso es lo que me ha pasado esta vez. Me encontraba leyendo The trilogy of New York de Paul Auster y encontré una palabra en inglés que no conocía, palimpsest. Al buscarla la respuesta en castellano era palimpsesto.

Obvio, me quede con la misma cara y parecía que había buscado palimpsesto en un diccionario inglés alemán o inglés francés, pero desde luego que no me sonaba a nada a castellano.

Al final tuve que ir al diccionario de la RAE y allí encontré la respuesta. Cuando usamos el vocablo palimpsesto es cuando necesitamos refererirnos a documentos antiguos cuya parte del texto ha sido borrada de forma artificial.

También nos podemos referir con palimpsesto a las tablillas que usaban antiguamente algunas civilizaciones y en las cuales se podía borrar y volver a escribir.


Texto de El Quijote de Cervantes. Autor: Haley, George

Llegamos tarde a la tumba de aquel chamán, pero no varios días, sino varios siglos. Las paredes estaban borradas por el paso del tiempo y junto a la momia existían unos palimpsesto que eran imposibles de leer y que solo los avances tecnológicos podrían ayudarnos a encontrar la respuesta a la muerte de aquel joven curandero.

14
ene
10

Alcancía

Una de las cosas que más me gustan del dialecto andaluz es la riqueza de vocabulario que tiene. Así, desde chico aprendí lo que significaba una alcancía, aunque al principio creyera que se pronunciaba arcancía debido al pelicular acento que tenemos en la tierra de Juan Ramón Jiménez o de Luis Cernuda.

Este término tiene su origen, como muchas del léxico usado en la que fuera tierra de omeyas y califas, origen arábigo. Se usa alcancía como sinónimo de hucha. Pero ésta debe ser realizada en barro y que tan sólo se pueda recuperar el ahorro rompiéndola, como los cerditos tan populares que existen en España. También se usa este término con uso religioso en América, para señalar la hucha de donativos en las iglesias cristianas.

También se usa alcancía para hablar sobre la olla llena de productos calientes e inflamables que se usaban como armas de defensa desde las murallas de las ciudades. Los soldados lanzaban su contenido contra los enemigos que deseaban tirar la fortaleza.

Texto Disciplina con Amor: Como poner límites sin ahogarse en la culpa. Autora: Barocio, Rosa

Rodrigo representaba la inocencia más pura de la edad infantil. Con apenas cinco años, y después de ver a su padre llorar por no poder pagar la hipoteca de la casa, llegó a su cuarto y rompió la alcancía con forma de cerdito que le habían regalado y donde tenía unos pocos euros. Tomó el dinero y se lo dio a su padre.

Texto propio




Actualizaciones de Twitter


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 317 seguidores